At se film i skolen bliver mere almindeligt, og for det meste er det en velkommen del af undervisningen.
På trods af dette er der i gennemsnit to studerende i hver klasse, der ikke kan følge med i undervisningen når der vises udenlandske film.
Disse studerende kan ikke deltage i det efterfølgende undervisningsforløb på de samme vilkår og risikerer at lære mindre end deres klassekammerater. Med en ny anvendelse af teknologiske oplæsning stemmer, kan studerende med læsevanskeligheder nu deltage på lige fod med de andre.
Ordblinde, synshæmmede og mennesker med sprogforstyrrelser kan ikke deltage i film som undervisningsmateriale som andre, fordi flere af dem kan ikke læse underteksterne. Når læreren viser en udenlandsk film i skolen, er der flere studerende, der har svært ved at følge med. Disse studerende risikerer at gå glip af dele af undervisningen. Studerende med læsevanskeligheder lærer ofte bedst med visuelle værktøjer, fordi de kan se sammenhæng i billeder i stedet for i tekst. Paradoksalt betyder det, at film faktisk er et fremragende medium for disse studerende til at absorbere viden, men desværre kan undertekster skabe en usynlig barriere for læring. Derfor findes der en risiko i, at de læsesvage studerende klarer sig dårligere.
Et nyt samarbejde med det danske firma Vitec MV A/S og en dansk startup kaldet SubReader vil nu gøre det muligt for studerende at følge med i undervisnings film på lige vilkår.
“Vi ønsker at skabe lige muligheder for alle, så alle studerende har lige muligheder for at opnå succes i deres uddannelse”, begynder Nicolina Lottsfeldt, der er landechef hos Vitec MV. Vitec MV er en af Skandinaviens førende leverandører af digitale hjælpemidler i skolen til ordblinde og andre med læse- og skrivevanskeligheder. Med SubReader-appen kan eleverne lytte til alle film på MitCFU på dansk. De studerende forstyrrer heller ikke andre da underteksterne læses højt gennem høretelefoner. Det er en ny måde at bruge teknologiske stemmer til at fremme tilgængelighed på en enkel måde, der er meget mindre ressource intensiv end dubbing med menneskelige stemmer. ”Nu kan jeg komme en øresnegl I det ene øre, og lytte til filmen med det andet, og så kan jeg være med på samme vilkår som alle andre. ”, siger ordblinde mentor Christian Bock.
Alexander Gram Jensen og Anders Bredgaard Thuesen mødtes på et online forum for iværksættere i Danmark. De grundlagde SubReader i 2016 for at finde en løsning til Alexanders lillebror Simon, der er ordblind. Simon fortalte om vanskelighederne i skolen, hvor han ofte fik lektier med hjem på forhånd, når de skulle se en film.
Han blev afhængig af deres mor for at kunne lave sine lektier, fordi hun var nødt til at se filmen med ham og forklare indholdet. Derudover følte Simon sig udeladt, da han ikke kunne deltage i samtaler i pausen om den dokumentar, de lige havde set i klasselokalet eller generelt, når han talte om de nyeste film på Netflix, som han ikke kunne se. Med Simons historie som baggrund er SubReader i dag blevet landsdækkende i Danmark og vokset til nabolande i Skandinavien og også Holland.